Salve Regina
Voici le Salve Regina – une des plus belles antiennes
mariales de l’Église catholique – en latin, sa traduction française, et une
version méditative adaptée pour les fidèles.
- Salve Regina – Texte latin
Salve, Regina, mater misericordiæ,
vita, dulcedo, et spes nostra, salve.
Ad te clamamus, exsules, filii Hevæ.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum valle.
Eia ergo, Advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos ad nos converte.
Et Jesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia,
O dulcis Virgo Maria.
- Salut, ô Reine – Traduction française
Salut, ô Reine, Mère de miséricorde,
notre vie, notre douceur et notre espérance, salut !
Vers toi, nous crions, enfants d’Ève exilés.
Vers toi, nous soupirons, gémissant et pleurant
dans cette vallée de larmes.
Toi donc, notre avocate,
tourne vers nous tes yeux miséricordieux.
Et après cet exil, montre-nous Jésus,
le fruit béni de ton sein.
Ô clémente, ô pieuse,
ô douce Vierge Marie.
- Salve Regina – Version méditative (adaptée)
Ô Marie, notre Mère,
Refuge des cœurs brisés,
Espérance dans nos nuits,
Toi qui écoutes les cris de tes enfants,
Regarde-nous avec tendresse.
Prie pour nous, guide-nous vers ton Fils,
Et montre-nous, à l’heure de notre exil,
Le visage lumineux de Jésus.
Ô Marie, douce lumière dans nos ténèbres,
Sois notre paix. Amen.